top of page

Oda al Hogar

Oda al Hogar por Emily Rose No está mi mamá, Ni está mi hermana, Y ya no está mi papá. No hay nadie conmigo. Todos me dejaron. Sólo existe el silencio. El estrés corre por el suelo. Puedo escuchar las paredes llorando. Los viejos recuerdos me golpean, Y yo grito de dolor, Porque no hay nadie. A veces no hay amor, Pero a veces somos felices. Durante octubre, Decoramos la casa con muchas cosas Para no sentirnos tan solos. Me gusta octubre. El año pasado, Antes de octubre, Mi papá nos dejó. Mi hermana estaba asustada. Ella estaba llorando. No recuerdo mucho de eso. Pero la casa recuerda. Las paredes recuerdan Y también el piso y las ventanas y el techo. Esto me rompe el corazón. Esta es mi casa, Pero no es mi hogar: El lugar donde mi corazón puede jugar, Sonreír, Y amar. No tengo eso. Ode to Home by Emily Rose There isn’t my mom, Nor is there my sister, And no longer is there my dad. There is no one with me. Everyone left me. Only the silence exists. The stress runs along the floor. I can hear the walls crying. The old memories hit me, And I cry out in pain, Because there is no one. Sometimes there is no love, But sometimes we are happy. During October, We decorate the house with many things So that we do not feel so alone. I like October. Last year, Before October, My dad left us. My sister was scared. She was crying. I do not remember a lot about that. But the house remembers. The walls remember And also the floor and the windows and the roof. This breaks my heart. This is my house, But it is not my home: The place where my heart can play, Smile, And love. I do not have that.





bottom of page